Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Китайский-Английский - erp資料轉出成excel等文檔

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: КитайскийАнглийский

Категория Предложение - Дело / Работа

Статус
erp資料轉出成excel等文檔
Tекст
Добавлено ggggoo
Язык, с которого нужно перевести: Китайский

1,此文件已存在,是否要覆蓋?
2,沒有設置DataWindow,不能將資料轉出至Office!
3,系統有安裝MicroSoft Office和Open Office,是否優先以Open Office轉出?選[是]以Open Office轉出,選[否]以MicroSoft Office轉出.
4,系統沒有安裝可操作的Office軟體!
Комментарии для переводчика
美国英语

Статус
Export ERP data to Excel file
Перевод
Английский

Перевод сделан davidauz
Язык, на который нужно перевести: Английский

1, The file already exists, overwrite it?
2, DataWindow is not installed, it is not possible to export the data to Office!
3, MicroSoft Office and Open Office are both installed, must export to Open Office? Click [Yes] to export to Open Office, click [No] to export to MicroSoft Office.
4, There is no working Office suite installed on the system.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Ноябрь 2010 14:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Октябрь 2010 16:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pluiepoco, could you check this translation and vote at the poll, please?

Thanks in advance.

CC: pluiepoco

8 Ноябрь 2010 13:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pluiepoco? Are you there?

CC: pluiepoco

12 Ноябрь 2010 06:45

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
export --导出

12 Ноябрь 2010 14:32

ggggoo
Кол-во сообщений: 1
转出导出一样,意思到了就行

13 Ноябрь 2010 11:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pluie,
I didn't understand your comment.
Do you mean that "export" in the translation is wrong? What about the rest of the translation?

CC: pluiepoco

13 Ноябрь 2010 12:04

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
no wrong,
I suggested a more professional word.

13 Ноябрь 2010 13:31

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Actually we are evaluating the translation into English. That's what I'm asking about. Is it correct or not?

CC: pluiepoco

14 Ноябрь 2010 12:18

pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
it is correct

14 Ноябрь 2010 14:27

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks.

CC: pluiepoco