Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
Bana gelen bir maili tercüme ettirmek istiyorum
Text
Submitted by elanore
Source language: English

Hi, I wanted to know if you were interested in becoming my student, if you are, please tell me and start interacting with me, in one week, I'll give you 10.000$ or some items for the same amount if you're not VIP.
I'll teach basique composing and lyrics.

Title
Merhaba
Dịch
Turkish

Translated by ankarahastanesi
Target language: Turkish

Merhaba, öğrencim olmakla ilgilenip ilgilenmediğini bilmek istedim, ilgileniyorsan, lütfen söyle ve benimle temasa geçmeye başla, bir hafta içinde, eğer VIP değilsen, sana 10.000 $ veya aynı tutarda biraz eşya vereceğim.
Temel kompozisyon ve güfte öğreteceğim.
Remarks about the translation
I understood Basique as 'temel':main

---- 1)lyrics : 'şarkı sözleri' de diyebiliriz
2)VIP : 'önemli kimse/üst düzey görevli' anlamını taşır, fakat günlük kullanımda olduğu gibi kullandığımız için, çevrilmesine gerek yoktur.(handyy).
Validated by handyy - 21 Tháng 1 2008 21:50