Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Finnish - Maksuohjeet

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishFinnish

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
Maksuohjeet
Text
Submitted by deekk
Source language: English

Please enter the details associated with the credit or debit card you wish to use for the subscription.
These details will be verified by your bank or credit card company and the transaction will be declined if they are not accurate.
Remarks about the translation
Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa.

Title
Maksuohjeet
Dịch
Finnish

Translated by Alma963
Target language: Finnish

Ole hyvä ja syötä tiedot luotto- tai pankkikortista, jota haluat käyttää maksuun.
Nämä tiedot tullaan tarkistamaan pankiltasi tai luottokorttiyhtiöltäsi ja tapahtuma estetään, elleivät ne ole paikkansapitäviä.
Validated by Maribel - 6 Tháng 2 2008 15:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 1 2008 15:00

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Tässä on jo järkeä! Mutta eikös subscription ole tilaus (lehden)? Entä estää/hylätä? Jotenkin tulee mieleen, että 'tapahtuma on hylätty tai evätty'...(minun sanakirjani antaa käännökseksi torjua, evätä - ei sillä etteikö estäminen olisi samaa asiaa)

31 Tháng 1 2008 18:08

Alma963
Tổng số bài gửi: 13
Samaa asiaahan kaikki tarkoittavat, (evätä, torjua, estää..)makuasia mitä haluaa käyttää
Subscription= tilaus, enakkomaksu, jäsenmaksu,
mutta käänsin pelkästään maksulla, koska asiayhteydestä ei käynyt ilmi mitä maksua nimenomaan haettiin..uskoisin että käännöksen pyytäjä kuitenkin sen sitten ymmärtää. Käännöksessähän oli mukana huomautus:
"Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa."

6 Tháng 2 2008 15:59

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Ok, selitys hyväksytty