Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Russian - kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishRussian

Nhóm chuyên mục Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir...
Text
Submitted by Юнна
Source language: Turkish

kırıldım sana bir kere ARAMAM...arama sormam bir daha yalvarsan bile Allah'a...Aramam valla...dünyami yiktin bin kere aramam

Title
Я обиделся на тебя
Dịch
Russian

Translated by r-X-ray
Target language: Russian

Я обиделся на тебя, больше не позвоню НИКОГДА... даже если Богом просить будешь... клянусь не позвоню... Ты разрушила мой мир... никогда не позвоню.
Remarks about the translation
дословно нельзя перевести
Validated by RainnSaw - 8 Tháng 5 2008 11:26





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 4 2008 12:47

istanbulseven
Tổng số bài gửi: 2
Я обиделся на тебя, больше не позвоню никогда даже если Богом просить будешь. Клянусь не позвоню. ты разрушила мой мир. тысячу раз не позвоню

21 Tháng 4 2008 18:19

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
yıkmak = ломать
... иначе перевод удачный

29 Tháng 4 2008 20:49

katranjyly
Tổng số bài gửi: 102
вместо "я разочаровался" следует "ты разбила мой мир"