Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Text to be translated
Submitted by
danna_lov
Source language: Turkish
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde
7 Tháng 8 2008 16:53
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
8 Tháng 8 2008 09:55
J4MES
Tổng số bài gửi: 58
On ne connait pas le sexe du destinataire, ce qui est gênant pour la traduction.
8 Tháng 8 2008 10:53
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Merci J4MES!
Bonjour danna_lov, pouvez-vous nous dire si ce message dont vous demandez la traduction est rédigé à l'intention d'une personne de sexe féminin, ou masculin?
Ce détail est important pour la traduction, merci de répondre en français ou en anglais.
Bien cordialement,
*
8 Tháng 8 2008 13:25
danna_lov
Tổng số bài gửi: 1
c'est masculin
merci beaucoup,