Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



15Dịch - Portuguese brazilian-German - Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianGerman

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

Title
Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão
Text
Submitted by Célia S.
Source language: Portuguese brazilian

Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja.
Remarks about the translation
Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar.

Title
Dieser Name "Katzen"...
Dịch
German

Translated by italo07
Target language: German

Dieser Name "Katzen", den ich benutzt habe, um mich auszuweisen, war absichtlich, weil ich weiß, dass du Katzen magst. Ich kenne dich schon genug, um zu wissen, wie besonders und einzigartig du bist!
Ich bin jemand, der seit dem ersten Mal, an dem ich deine Stimme hörte, dich nicht wieder vergessen wird! Aber unglücklicherweise weiß ich, dass ich nicht die Person bin, die du dir wünscht.
Das Leben ist nicht so, wie die Leute es sich wünschen.
Validated by Rodrigues - 22 Tháng 1 2010 21:25