Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Croatian-Turkish - Nadam se vaÅ¡ imaju prekrasan dan moj prijatelj

Current statusDịch
This text is available in the following languages: CroatianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj
Text
Submitted by HANDE83
Source language: Croatian

Nadam se vaš imaju prekrasan dan moj prijatelj

Title
Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.
Validated by FIGEN KIRCI - 30 Tháng 9 2008 01:24





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 9 2008 08:45

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'

29 Tháng 9 2008 12:48

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
İyi dilekleriz için TEŞEKKÜR ederim.
Ben de size güzel günler dilerim ve
Bayramınızı kutlarım.

29 Tháng 9 2008 13:25

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
fikocum, çok teşekkürler! ...ama ben bunu çeviri için yazmıştım...
yani 'güzel bir gün geçirmenizi ümit ederim,arkadaşım.'şeklinde çevirmek, daha mı iyi olur demek istemiştim.
sen çok yaşa, emi!

bayram tebrik mesajımı akşama göndermeyi planlıyordum ama olsun, sırası gelmişken:

Şimdiden, Ramazan Bayramını en içten dileklerimle kutluyorum! Her şey gönlünce olsun,fikomix!

29 Tháng 9 2008 13:32

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Bu güzeldi
Tercüme için yazarsanızda bari hangi dilde tercümesini istiyorsunuz da yazın

29 Tháng 9 2008 13:47

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Ben herşeyı karıştırmışım. Galiba benim günüm değil.
Özür dılerim Figen hanım.
Ama metinde sözler arasında bağlantı yok.,
Bu tercüme sözlük içini.
Ben Administratorlardan bu tümce için bildirdim ama kimseden ses çıkmadı, ben de tercüme ettim.
Tekrar özür dilerim


29 Tháng 9 2008 22:45

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Figen Hanım, madem ki bu metni İngilizce ye, sizin dediğiniz gibi tercüme etmişler, ben da aynısını düzeltim.

30 Tháng 9 2008 00:45

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
eline sağlık fikocum
bu hali onaylanır bence

(bugün beni iyi güldürdün )

30 Tháng 9 2008 01:14

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Bugün gerçekten benim günüm değildi,
Ama metinde çok uygundu

30 Tháng 9 2008 01:31

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
Ben de kendime ve salaklığıma doya doya güldüm.