Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



442Dịch - English-Norwegian - No sunset outshines the splendour of your ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglishRomanianGreekSpanishPortuguese brazilianSerbianAlbanianArabicTurkishGermanPolishSwedishBosnianFrenchPortugueseDanishDutchUkrainianCatalanLatinhBulgarianNorwegianFinnishHungarianChinese simplified

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Submitted by nomad88
Source language: English Translated by Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Title
Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Dịch
Norwegian

Translated by Alatariel
Target language: Norwegian

Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt ansikt, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne vil noen gang få din mystiske sjarm og aldri vil solen bli mer strålende enn deg.
Validated by Hege - 19 Tháng 2 2009 05:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 2 2009 14:48

kori
Tổng số bài gửi: 1
Ingen solnedgang makter å legge ditt ansikts uforlignelige glans i skygge, ingen stjerne glitrer mer enn dine øyne, ingen måne skal noensinne eie din mystiske magi, og solen vil aldri skinne mer enn deg.