Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



442Dịch - English-Spanish - No sunset outshines the splendour of your ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglishRomanianGreekSpanishPortuguese brazilianSerbianAlbanianArabicTurkishGermanPolishSwedishBosnianFrenchPortugueseDanishDutchUkrainianCatalanLatinhBulgarianNorwegianFinnishHungarianChinese simplified

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Submitted by zahir
Source language: English Translated by Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Title
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Dịch
Spanish

Translated by jreyest
Target language: Spanish

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Remarks about the translation
Traducción directa del original italiano.
Validated by pirulito - 16 Tháng 5 2007 22:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 5 2007 02:20

jreyest
Tổng số bài gửi: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.