Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-English - Fantastyczny gatunek szaty, dobra gÅ‚owa, ciemne...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne...
Text
Submitted by katarinastella
Source language: Polish

Fantastyczny gatunek szaty, dobra głowa, ciemne oczy, trochę duże uszy, dobra mocna kość i proporcje, nogi tylne są lekko zbieżne ale sam wynik bardzo dobry, przednie nogi są równoległe. Pies prezentuje się dostatecznie.
Remarks about the translation
Min hund har blivit champion på utställning bedömd av en polsk domare. Detta är hennes kommentar till bedömningen.Kanske är stavningen inte korrekt, det är svårt att tyda hennes handstil.

Title
Fantastic kind of coat, good head, dark eyes...
Dịch
English

Translated by Aneta B.
Target language: English

Fantastic kind of coat, good head, dark eyes, rather big ears, good strong bones and right proportions, hind legs a bit convergent, but the result is very good, forelegs are parallel. The dog looks quite presentable.
Validated by lilian canale - 8 Tháng 9 2009 15:25





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 6 2009 17:30

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi Aneta


OOOOOh, at last a text that is not in ancient Greek or Latin lol.

The English is mostly fine. Just about the ears, do you mean "quite long" or do you mean "slightly long"?

I'll set a poll after wards

Bises
Tantine

14 Tháng 6 2009 23:26

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Not 'slightly'. They are 'rather long' or 'rather big'...

15 Tháng 6 2009 21:27

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
To the polls

16 Tháng 6 2009 10:07

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
"little big ears" - "trochę duże uszy"

16 Tháng 6 2009 20:01

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
'little' znaczy niewiele
'a little' znaczy trochÄ™

np.
I know little - wiem niewiele
I know a little - trochÄ™ wiem

Myślę, ze 'rather'jest tu optymalne, ale się nie upieram

What do you think, guys?
little big ears
whether
rather big ears?


2 Tháng 9 2009 22:58

LadyKiya
Tổng số bài gửi: 1
Zauważam drobne błędy w poprawności użycia poszczególnych wyrazów. Można dobrać inne, bardziej adekwatne.

3 Tháng 9 2009 10:23

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Co konkretnie, Lady? Mogłabyś mi trochę pomóc?