Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Macedonian-English - angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: MacedonianEnglishSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da...
Text
Submitted by lusmilev
Source language: Macedonian

angelot na ljubovta te prati kaj mene, nemoj da mi go skpsis srceto, dolgo cekav za devojka kako tebe, me ispolni mene
eh, da te sretnev porano
ama ljubovta tvoja zaseni se pozadi mene

Title
The angel of love sent you to me,don't...
Dịch
English

Translated by alida2010
Target language: English

The angel of love sent you to me, don't break my heart, I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long.
Ah, I wish I had met you earlier, your love enlightens my life.
Remarks about the translation
skpsis=skrsis
Validated by lilian canale - 9 Tháng 10 2009 14:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 9 2009 20:01

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi alida,

Please leave an empty space after commas and periods.
" i " is not a word in English.
"i was waiting so long for a girl like you to fill me up." should read:
"I was waiting for a girl like you to fulfil me for so long."


17 Tháng 9 2009 20:26

alida2010
Tổng số bài gửi: 41
soryyyy....I'm still a beginnier and I'm learning by doing
Thnaks for your patience, dear Lilian!

17 Tháng 9 2009 21:11

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
No problem, so please correct your text so that we can set a poll.

18 Tháng 9 2009 13:35

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
I'm still waiting for the corrections

18 Tháng 9 2009 15:28

alida2010
Tổng số bài gửi: 41
please to excuse..late, but done....was unfortunatly busy...

20 Tháng 9 2009 22:45

m_dzakova
Tổng số bài gửi: 6
I have been waiting so long for a girl like you.You fulflled my dreams.
I wish I had met you earlier.
Anyway, your love enlightens my life.