Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Japanese - Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: JapaneseEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life

Title
Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Text to be translated
Submitted by ramarren
Source language: Japanese

Omi-sama? Tasukete! Ima, ima!
Remarks about the translation
Can't be sure, but it must be transcribed Japanese cry for help or something like that...
<Accepted by IanMegill2>
Edited by Bamsa - 29 Tháng 11 2009 03:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 11 2009 23:46

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Sorry ramarren

We have to ask the Japanese experts if your transliteration is understandable. It seems to be isolated words.

What do you say Ian or ミハイル? Is this requerst translatable according to our rules

CC: ミハイル IanMegill2

29 Tháng 11 2009 00:25

ramarren
Tổng số bài gửi: 291
Bamsa

It's not my transliteration. It's the phrase from the book said by representative of Japanese culture. I suppose that it could be Japanese, almost sure. And I want to know what it means to understand what I read...

29 Tháng 11 2009 02:50

IanMegill2
Tổng số bài gửi: 1671
Yup, this is just fine. It means:

Honorable Omi! Help me! (or "Help us" ) Now, now!

I don't know who "Omi" is...
(Maybe the name of a God?)

29 Tháng 11 2009 03:01

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Thanks Ian

29 Tháng 11 2009 17:34

ramarren
Tổng số bài gửi: 291
Thanks, that's enough!

30 Tháng 11 2009 09:11

ミハイル
Tổng số bài gửi: 275
I think Omi of Omi-sama should be Oniin this context...

Oni-sama could be heared like Omi-sama for foreign people's ears...

30 Tháng 11 2009 09:13

ramarren
Tổng số bài gửi: 291
Omi is a name. It may be fictional but it is used to name one of a book heroes.