Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Romanian - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianEnglishLatinhHebrew

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Text to be translated
Submitted by imoti
Source language: Romanian

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Remarks about the translation
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>
Edited by Freya - 21 Tháng 2 2010 21:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 2 2010 22:10

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Hi imoti!

Just a suggestion: it's better to request an English translation too, especially if you want this text translated fast. Unfortunately, there aren't many people here who understand both Romanian and Hebrew...

Best wishes,
F.

It's a "very" personal text this one. I don't know what to say now, but the things aren't "pink" at all from what I understand.