Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-English - Music Review

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchEnglish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

Title
Music Review
Text
Submitted by salimworld
Source language: Dutch

'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
Remarks about the translation
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Title
music review
Dịch
English

Translated by Lein
Target language: English

'A Satire on Hell' is a good example of this and it is one of my favourite tracks. But perhaps The Enid have never reached Iran, something which I cannot exclude, so this 'implicit interpretation' is entirely my own.
Remarks about the translation
'The Enid have never reached Iran': meaning their influences, their style, their music or anything they did.
'hineininterpretieren': this is actually a German word, meaning the interpretation is based on what is implied or read between the lines or imagined, not on what is actually said. It can also mean 'misinterpretation' for those reasons.
Validated by Lein - 14 Tháng 9 2011 18:03





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 9 2011 15:14

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Could one of the German experts have a look at my translation / interpretation / explanation of 'hineininterpretieren' please? (And if you have an opinion on the rest of the translation, that would be even better )
Thanks!

CC: italo07 nevena-77

11 Tháng 9 2011 23:16

italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Have a look here, I hope it'll help you
But your explenation is ok