Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-French - Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianFrench

Nhóm chuyên mục Chat

Title
Bila sam ljubim macane sto hocu da ti kacem da...
Text
Submitted by scorpion944
Source language: Serbian

Bila sam
ljubim
macane sano da ti kacem da te ljubim
izvini sto hocu da te cujem a tebe nema
ljubim te i grlim
lepo sapavaj ljubavi
ljubim te jako mili
macane zar nisi vec zavrsio s posolom? ne radis veceras? tako si rekao zvrcni kad budes mogao ja cu malo da izadjem s katjomi i bubijem posle.
Remarks about the translation
Sucpicion de trahison

Title
J'étais là Bisous Bébé, je veux juste te dire...
Dịch
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

J'étais là
Bisous
Bébé, je veux juste te dire "je t'embrasse"
Excuse-moi, je voulais t'entendre et tu n'étais pas là
Je t'embrasse et je te serre dans mes bras
Fais de doux rêves mon amour
Je te serre fort dans mes bras
Bébé, tu n'as pas encore fini ton travail? Tu ne travailles pas ce soir ? Tu l'avais dit, appelle-moi quand tu peux, je serai sorti avec Katja et Bubi.
Validated by Francky5591 - 29 Tháng 10 2007 13:07