Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Greek - Frequently-questions-information

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishEsperantoFrenchGermanRussianCatalanJapaneseSpanishDutchTurkishSlovenianArabicItalianBulgarianRomanianPortugueseHebrewAlbanianPolishSwedishFinnishSerbianDanishChinese simplifiedGreekHindiHungarianCroatianChineseNorwegianTiếng HànCzechPersian languageKurdishSlovakIrishMongolianAfrikaansTiếng Việt
Requested translations: Klingon

Title
Frequently-questions-information
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Here you will find our Frequently Asked Questions (FAQ) and information you might want to know about Cucumis.

Title
Συχνά-ερωτήσεις-πληροφορίες
Dịch
Greek

Translated by stellach
Target language: Greek

Εδώ θα βρείτε τις πιο συχνές ερωτήσεις και πληροφορίες που πιθανόν να θέλετε να γνωρίσετε σχετικά με το Cucumis.
22 Tháng 6 2006 19:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 7 2006 19:58

irini
Tổng số bài gửi: 849
I'd change "γνωρίσετε" to "γνωρίζετε". Tense difference to make it a bit more flowing.