Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - Frequently-questions-information

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEsperantoFrançaisAllemandRusseCatalanJaponaisEspagnolNéerlandaisTurcSlovèneArabeItalienBulgareRoumainPortugaisHébreuAlbanaisPolonaisSuédoisFinnoisSerbeDanoisChinois simplifiéGrecHindiHongroisCroateChinois traditionnelNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanKurdeSlovaqueIrlandaisMongolAfrikaansVietnamien
Traductions demandées: Klingon

Titre
Frequently-questions-information
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Here you will find our Frequently Asked Questions (FAQ) and information you might want to know about Cucumis.

Titre
Συχνά-ερωτήσεις-πληροφορίες
Traduction
Grec

Traduit par stellach
Langue d'arrivée: Grec

Εδώ θα βρείτε τις πιο συχνές ερωτήσεις και πληροφορίες που πιθανόν να θέλετε να γνωρίσετε σχετικά με το Cucumis.
22 Juin 2006 19:10





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juillet 2006 19:58

irini
Nombre de messages: 849
I'd change "γνωρίσετε" to "γνωρίζετε". Tense difference to make it a bit more flowing.