Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Frequently-questions-information

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوفرانسویآلمانیروسیکاتالانژاپنیاسپانیولیهلندیترکیاسلوونیاییعربیایتالیاییبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیفنلاندیصربیدانمارکیچینی ساده شدهیونانیهندیمجارستانیکرواتیچینی سنتینروژیکره ایچکیفارسیکردیاسلواکیاییایرلندیمغولیآفریکانسویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگون

عنوان
Frequently-questions-information
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Here you will find our Frequently Asked Questions (FAQ) and information you might want to know about Cucumis.

عنوان
Συχνά-ερωτήσεις-πληροφορίες
ترجمه
یونانی

stellach ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Εδώ θα βρείτε τις πιο συχνές ερωτήσεις και πληροφορίες που πιθανόν να θέλετε να γνωρίσετε σχετικά με το Cucumis.
22 ژوئن 2006 19:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 جولای 2006 19:58

irini
تعداد پیامها: 849
I'd change "γνωρίσετε" to "γνωρίζετε". Tense difference to make it a bit more flowing.