Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-French - volela bih da upoznam za brak

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianFrenchEnglishTurkishGreek

Nhóm chuyên mục Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
volela bih da upoznam za brak
Text
Submitted by irini
Source language: Serbian

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
Remarks about the translation
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

Title
J'aimerais faire connaissance en vue de mariage
Dịch
French

Translated by pmusic
Target language: French

argent et voyage,
salle de bain, lit, parc, plage,
chaque endroit où l'on peut emmener Pierre
j'aime tout dans madrid.
Validated by Francky5591 - 16 Tháng 5 2007 09:39