ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-フランス語 - volela bih da upoznam za brak
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
volela bih da upoznam za brak
テキスト
irini
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
翻訳についてのコメント
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred
タイトル
J'aimerais faire connaissance en vue de mariage
翻訳
フランス語
pmusic
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
argent et voyage,
salle de bain, lit, parc, plage,
chaque endroit où l'on peut emmener Pierre
j'aime tout dans madrid.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 5月 16日 09:39