Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Swedish - ¿Que Hiciste?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishTurkishSwedish

Nhóm chuyên mục Song

Title
¿Que Hiciste?
Text
Submitted by mlie__
Source language: Spanish

¿Qué Hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

Title
Vad har du gjort?
Dịch
Swedish

Translated by Andreas
Target language: Swedish

Vad har du gjort? I dag har du förstört förhoppningen med ditt högmod.
I dag har du sålt min åsyn genom ditt raseri.
Du har utplånat allt vårt förflutna med din häftiga vrede,
och du har bringat i oordning all den kärlek som jag brukade ge dig,
med en tillåtelse att på så sätt krossa min själ.
Validated by Piagabriella - 15 Tháng 12 2007 16:02





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 12 2007 22:21

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Hej Andreas!

Jag har ändrat "ditt häftiga vrede" till "din häftiga vrede" och "ett tillåtelse" till "en tillåtelse". Hoppas det är okej?

12 Tháng 12 2007 22:26

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Och en fråga: menar du "vårt förflutna" när du skriver "var förflutna", Andreas?

13 Tháng 12 2007 01:39

Andreas
Tổng số bài gửi: 15
Tack för korrigeringen. Allt ser nu bra ut.
Jag blev lite förvånad över vilka konstiga genus fel jag gjorde. Och ja, det skulle vara "vårt förflutna", vilket jag nu har ändrat.

15 Tháng 12 2007 16:01

Piagabriella
Tổng số bài gửi: 641
Ja, jag blev också lite förvånad, faktiskt. Men nu ser det fint ut, så jag godkänner den här nu!