Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - senden baÅŸkasini görmez benim gözlerim, senden...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
senden başkasini görmez benim gözlerim, senden...
Текст
Предоставено от
oksana68
Език, от който се превежда: Турски
senden başkasını görmez benim gözlerim,
senden başkasını sevmez bu yüreğim,
sensin benim tek dileÄŸim, sana sadece aÅŸk deÄŸil
tüm kalbimi veririm...
Забележки за превода
diacritcs edited (smy)
Заглавие
my eyes don't see anyone other than you,
Превод
Английски
Преведено от
smy
Желан език: Английски
my eyes don't see anyone other than you,
this heart of mine doesn't love anyone other than you,
my only wish is you, I'd give not only love
but my entire heart to you...
За последен път се одобри от
dramati
- 16 Февруари 2008 20:28