Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - senden başkasini görmez benim gözlerim, senden...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
senden başkasini görmez benim gözlerim, senden...
Tekstur
Framborið av oksana68
Uppruna mál: Turkiskt

senden başkasını görmez benim gözlerim,
senden başkasını sevmez bu yüreğim,
sensin benim tek dileÄŸim, sana sadece aÅŸk deÄŸil
tüm kalbimi veririm...
Viðmerking um umsetingina
diacritcs edited (smy)

Heiti
my eyes don't see anyone other than you,
Umseting
Enskt

Umsett av smy
Ynskt mál: Enskt

my eyes don't see anyone other than you,
this heart of mine doesn't love anyone other than you,
my only wish is you, I'd give not only love
but my entire heart to you...

Góðkent av dramati - 16 Februar 2008 20:28