ترجمه - ترکی-انگلیسی - senden baÅŸkasini görmez benim gözlerim, senden...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | senden baÅŸkasini görmez benim gözlerim, senden... | | زبان مبداء: ترکی
senden başkasını görmez benim gözlerim, senden başkasını sevmez bu yüreğim, sensin benim tek dileğim, sana sadece aşk değil tüm kalbimi veririm... | | |
|
| my eyes don't see anyone other than you, | ترجمهانگلیسی smy ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
my eyes don't see anyone other than you, this heart of mine doesn't love anyone other than you, my only wish is you, I'd give not only love but my entire heart to you...
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 16 فوریه 2008 20:28
|