Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Турски - mirmbrëma

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Дом / Cемейство

Заглавие
mirmbrëma
Текст
Предоставено от sahbazguler
Език, от който се превежда: Албански

Po si jeni a jen mire po ku me gjete more ti mu bravo e tash e kam edhe mailin tend edhe te shkruaj ma shpesh por kur nuk e kam dit se ke internet ne shpi ,Kemajl na mire jemi krejt po te ju a ka te re diqka ,Bejgjani si eshte a ashte mire dhe familjen si e ka ,kemajl nuk po e zgjati tash jemi ne kontakt edhe ti me shkruaj kur ke kohe te lire te fala keni shum nga une dhe Lirija dhe femijte posaqerisht shum te fala po ju bajne ,naten e mire he ndegjohemi tung tung......."
Забележки за превода
akrabamızdan gelen bir mail.yazı dilini bilmediğimiz için bazı şeyleri anlamadım.

Заглавие
iyi akÅŸamlar
Превод
Турски

Преведено от ndafil
Желан език: Турски

Nasılsınız iyimisiniz.Tebrik ederim, adresimi nereden buldun.Bende senin mail adresini aldım.Artık daha sık yazışabiliriz.Evinizde internet bağlantısı olduğunu bilmiyordum.Biz iyiyiz.Sizlerde değişik birşey var mı?Bejgjani nasıl iyi mi? ailesi nasıl?
Kemal, sohbeti şimdi uzatmıyorum.nasılsa kontak halinde olacağız.müsait olduğunda yaz.Ben, Lirija ve ailemin tamamının selamı var.İyi geceler.bye
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 7 Септември 2008 15:46





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Септември 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
Hello!
We have no one to vote here (except ndafil) and it's waiting for long time.
Could you please give me an English bridge here?
Thanks in advance!


CC: nga une albstud07 lora29 Sangria