Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Турецька - mirmbrëma

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаТурецька

Категорія Лист / Email - Дім / Родина

Заголовок
mirmbrëma
Текст
Публікацію зроблено sahbazguler
Мова оригіналу: Албанська

Po si jeni a jen mire po ku me gjete more ti mu bravo e tash e kam edhe mailin tend edhe te shkruaj ma shpesh por kur nuk e kam dit se ke internet ne shpi ,Kemajl na mire jemi krejt po te ju a ka te re diqka ,Bejgjani si eshte a ashte mire dhe familjen si e ka ,kemajl nuk po e zgjati tash jemi ne kontakt edhe ti me shkruaj kur ke kohe te lire te fala keni shum nga une dhe Lirija dhe femijte posaqerisht shum te fala po ju bajne ,naten e mire he ndegjohemi tung tung......."
Пояснення стосовно перекладу
akrabamızdan gelen bir mail.yazı dilini bilmediğimiz için bazı şeyleri anlamadım.

Заголовок
iyi akÅŸamlar
Переклад
Турецька

Переклад зроблено ndafil
Мова, якою перекладати: Турецька

Nasılsınız iyimisiniz.Tebrik ederim, adresimi nereden buldun.Bende senin mail adresini aldım.Artık daha sık yazışabiliriz.Evinizde internet bağlantısı olduğunu bilmiyordum.Biz iyiyiz.Sizlerde değişik birşey var mı?Bejgjani nasıl iyi mi? ailesi nasıl?
Kemal, sohbeti şimdi uzatmıyorum.nasılsa kontak halinde olacağız.müsait olduğunda yaz.Ben, Lirija ve ailemin tamamının selamı var.İyi geceler.bye
Затверджено FIGEN KIRCI - 7 Вересня 2008 15:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Вересня 2008 16:47

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
Hello!
We have no one to vote here (except ndafil) and it's waiting for long time.
Could you please give me an English bridge here?
Thanks in advance!


CC: nga une albstud07 lora29 Sangria