Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиГръцкиПолски

Категория Песен

Заглавие
Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...
Текст
Предоставено от ecrinhilal
Език, от който се превежда: Турски

Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kirilir çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
Забележки за превода
arkadaşlar şimdiden teşekkür ederim.

Заглавие
Kenan Doğulu- Το Αρχικό γράμμα Εγώ
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Ξαφνικά έγινες όλη του η ζωή
Ανέτειλες σαν ήλιος στις νύχτες του
Αν μια μέρα φύγεις κάποιος θα στεναχωρηθεί πολύ
Έγινες όλη του η ζωή
Ανέτειλες σαν ήλιος στις νύχτες του
Αν μια μέρα φύγεις κάποιος θα στεναχωρηθεί πολύ
Το όνομα του δεν είναι απαραίτητο, το πρώτο γράμμα είναι "Εγώ".
Забележки за превода
gün= μέρα, ήλιος
kirilir çok -θα γίνει κομμάτια, θα στεναχωρηθεί πολύ
Είναι στίχοι από τραγούδι του Kenan Doğulu με τίτλο "Baş harfi ben".
За последен път се одобри от User10 - 4 Ноември 2009 13:46