Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Греческий - Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГреческийПольский

Категория Песня

Статус
Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...
Tекст
Добавлено ecrinhilal
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kirilir çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
Комментарии для переводчика
arkadaşlar şimdiden teşekkür ederim.

Статус
Kenan Doğulu- Το Αρχικό γράμμα Εγώ
Перевод
Греческий

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Ξαφνικά έγινες όλη του η ζωή
Ανέτειλες σαν ήλιος στις νύχτες του
Αν μια μέρα φύγεις κάποιος θα στεναχωρηθεί πολύ
Έγινες όλη του η ζωή
Ανέτειλες σαν ήλιος στις νύχτες του
Αν μια μέρα φύγεις κάποιος θα στεναχωρηθεί πολύ
Το όνομα του δεν είναι απαραίτητο, το πρώτο γράμμα είναι "Εγώ".
Комментарии для переводчика
gün= μέρα, ήλιος
kirilir çok -θα γίνει κομμάτια, θα στεναχωρηθεί πολύ
Είναι στίχοι από τραγούδι του Kenan Doğulu με τίτλο "Baş harfi ben".
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 4 Ноябрь 2009 13:46