Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Griechisch - Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Lied
Titel
Birden bire hayatinin tümü oldun Gecelerine gün...
Text
Übermittelt von
ecrinhilal
Herkunftssprache: Türkisch
Birden bire hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri üzülür çok
Hayatının tümü oldun
Gecelerine gün gibi doğdun
Gidersen bir gün biri kirilir çok
Adı lazım değil, baş harfi ben
Bemerkungen zur Übersetzung
arkadaşlar şimdiden teşekkür ederim.
Titel
Kenan DoÄŸulu- Το ΑÏχικό γÏάμμα Εγώ
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
User10
Zielsprache: Griechisch
Ξαφνικά Îγινες όλη του η ζωή
ΑνÎτειλες σαν ήλιος στις νÏχτες του
Αν μια μÎÏα φÏγεις κάποιος θα στεναχωÏηθεί πολÏ
Έγινες όλη του η ζωή
ΑνÎτειλες σαν ήλιος στις νÏχτες του
Αν μια μÎÏα φÏγεις κάποιος θα στεναχωÏηθεί πολÏ
Το όνομα του δεν είναι απαÏαίτητο, το Ï€Ïώτο γÏάμμα είναι "Εγώ".
Bemerkungen zur Übersetzung
gün= μÎÏα, ήλιος
kirilir çok -θα γίνει κομμάτια, θα στεναχωÏηθεί πολÏ
Είναι στίχοι από Ï„ÏαγοÏδι του Kenan DoÄŸulu με τίτλο "BaÅŸ harfi ben".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
User10
- 4 November 2009 13:46