Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиБосненски

Категория Чат - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!!
Текст
Предоставено от Rawman83
Език, от който се превежда: Swedish

Tjena Dalmir, läget? Hoppas allt är bra med dig!! Jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??
Забележки за превода
Original-request before edits: "Tjena Dalmir läget hoppas allt är bra med dig!! jag kommer hem till Sollefteå den 24 maj tänkte vi skulle ses nåt då??" /pias 100508.

Заглавие
coming home
Превод
Английски

Преведено от jairhaas
Желан език: Английски

Hi Dalmir, what's up? I hope all is well with you! I am coming home to Sollefteå on May 24. Perhaps we could meet then??
За последен път се одобри от lilian canale - 17 Май 2010 21:41





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2010 15:18

pias
Общо мнения: 8114
Good translation, but the last sentence is not as polite as you have translated it. And it's also some kind of question...

", I thought (maybe) we could met then??"

16 Май 2010 18:55

lilian canale
Общо мнения: 14972
Any better?

CC: pias

16 Май 2010 20:18

jairhaas
Общо мнения: 261
I reckoned we could meet then?

16 Май 2010 23:59

gamine
Общо мнения: 4611
"Thought we could see each other then" instead of "Perhaps we could meet then??" Not complety sure of myself but not complety sure of the translation neither, So our expert will decide.

17 Май 2010 08:27

lilian canale
Общо мнения: 14972
Thanks, Lene.
If the meaning is the same, then that version is the one which sounds more natural in English. I think I'll keep it.

CC: pias gamine

17 Май 2010 10:22

pias
Общо мнения: 8114
Morning Lilian!

Lene is right (that's the meaning) but if your suggestion sounds more natural, good.

17 Май 2010 12:55

gamine
Общо мнения: 4611
As I said, Lilian, you decide so you can consider my vote as a green one.

CC: pias

17 Май 2010 14:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
"I thought we could meet/see each other then" is perfectly correct, but IMO it sounds a bit too formal for the style of the text.


CC: pias

17 Май 2010 17:02

pias
Общо мнения: 8114
OK