Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Португалски Бразилски - Jag mÃ¥r bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПортугалски Бразилски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Текст
Предоставено от larspetter
Език, от който се превежда: Swedish

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Забележки за превода
Edit: space after punctuation....

Заглавие
Eu vou bem!
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Забележки за превода
Retirei as exclamações excessivas.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Март 2011 12:48