Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Латински - Je suis comme je suis et je sais ce ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Je suis comme je suis et je sais ce ...
Текст
Предоставено от
Rk2b
Език, от който се превежда: Френски
Je suis comme je suis et je sais ce pourquoi je suis fait.
Забележки за превода
Bonjour à tous , si quelqu'un pouvait me traduire ceci en Latin, je lui en serais reconnaissant ! Merci pour votre aide
Заглавие
Ego sum qui sum et quid creatus sum cognosco.
Превод
Латински
Преведено от
Efylove
Желан език: Латински
Ego sum qui sum et ad quid faciendum creatus sum cognosco.
Забележки за превода
Bridge for evaluation: "I am what I am and I know what I'm done for" (thank you, Francky!)
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 13 Март 2013 14:48
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Март 2013 12:54
Tretx
Общо мнения: 6
"sum sicut sum" me semble calqué sur la langue source, pourquoi pas "Ego sum qui sum" ou autre chose?
13 Март 2013 10:34
Efylove
Общо мнения: 1015
I like it! Let's wait for Aneta's opinion.
Many many thanks, Tretx.
13 Март 2013 14:46
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Salut!
Je suis d'accord.
"Ego sum qui sum"