ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ラテン語 - Je suis comme je suis et je sais ce ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Je suis comme je suis et je sais ce ...
テキスト
Rk2b
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Je suis comme je suis et je sais ce pourquoi je suis fait.
翻訳についてのコメント
Bonjour à tous , si quelqu'un pouvait me traduire ceci en Latin, je lui en serais reconnaissant ! Merci pour votre aide
タイトル
Ego sum qui sum et quid creatus sum cognosco.
翻訳
ラテン語
Efylove
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Ego sum qui sum et ad quid faciendum creatus sum cognosco.
翻訳についてのコメント
Bridge for evaluation: "I am what I am and I know what I'm done for" (thank you, Francky!)
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2013年 3月 13日 14:48
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 3月 8日 12:54
Tretx
投稿数: 6
"sum sicut sum" me semble calqué sur la langue source, pourquoi pas "Ego sum qui sum" ou autre chose?
2013年 3月 13日 10:34
Efylove
投稿数: 1015
I like it! Let's wait for Aneta's opinion.
Many many thanks, Tretx.
2013年 3月 13日 14:46
Aneta B.
投稿数: 4487
Salut!
Je suis d'accord.
"Ego sum qui sum"