Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Λατινικά - Je suis comme je suis et je sais ce ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Je suis comme je suis et je sais ce ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Rk2b
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Je suis comme je suis et je sais ce pourquoi je suis fait.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bonjour à tous , si quelqu'un pouvait me traduire ceci en Latin, je lui en serais reconnaissant ! Merci pour votre aide
τίτλος
Ego sum qui sum et quid creatus sum cognosco.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ego sum qui sum et ad quid faciendum creatus sum cognosco.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge for evaluation: "I am what I am and I know what I'm done for" (thank you, Francky!)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 13 Μάρτιος 2013 14:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάρτιος 2013 12:54
Tretx
Αριθμός μηνυμάτων: 6
"sum sicut sum" me semble calqué sur la langue source, pourquoi pas "Ego sum qui sum" ou autre chose?
13 Μάρτιος 2013 10:34
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
I like it! Let's wait for Aneta's opinion.
Many many thanks, Tretx.
13 Μάρτιος 2013 14:46
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Salut!
Je suis d'accord.
"Ego sum qui sum"