Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - Different alternatives

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиКаталонскиИспанскиГръцкиИталианскиАрабскиХоландскиНемскиПортугалскиСловенскиИвритТурскиБългарскиХиндиРускиКитайски ОпростенРумънскиЯпонскиSwedishКитайскиСръбскиПолскиДатскиАлбанскиЕсперантоФинскиХърватскиHungarianНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиАфрикански НепалскиВиетнамски
Желани преводи: Ирландски

Заглавие
Different alternatives
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Забележки за превода
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Заглавие
بدائل مختلفة
Превод
Арабски

Преведено от marhaban
Желан език: Арабски

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
За последен път се одобри от cucumis - 28 Септември 2006 22:09





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2006 20:55

marhaban
Общо мнения: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Септември 2006 21:08

cucumis
Общо мнения: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."