Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - Different alternatives

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisiskKatalanskSpanskGreskItalienskArabiskNederlanskTyskPortugisiskSlovenskHebraiskTyrkiskBulgarskHindiRussiskKinesisk med forenkletRumenskJapanskSvenskKinesiskSerbiskPolskDanskAlbanskEsperantoFinskKroatiskUngarskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansNepaliVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
Different alternatives
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Tittel
بدائل مختلفة
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av marhaban
Språket det skal oversettes til: Arabisk

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Senest vurdert og redigert av cucumis - 28 September 2006 22:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 September 2006 20:55

marhaban
Antall Innlegg: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 September 2006 21:08

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."