Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿拉伯语 - Different alternatives

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语加泰罗尼亚语西班牙语希腊语意大利语阿拉伯语荷兰语德语葡萄牙语斯洛文尼亚语希伯来语土耳其语保加利亚语印地语俄语汉语(简体)罗马尼亚语日语瑞典语汉语(繁体)塞尔维亚语波兰语丹麦语阿尔巴尼亚语世界语芬兰语克罗地亚语匈牙利语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語斯洛伐克语南非语尼泊尔语越南语
索译列单: 爱尔兰语

标题
Different alternatives
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
给这篇翻译加备注
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

标题
بدائل مختلفة
翻译
阿拉伯语

翻译 marhaban
目的语言: 阿拉伯语

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
cucumis认可或编辑 - 2006年 九月 28日 22:09





最近发帖

作者
帖子

2006年 九月 9日 20:55

marhaban
文章总计: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

2006年 九月 9日 21:08

cucumis
文章总计: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."