Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Arabisk - Different alternatives

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasilianskKatalanskSpanskGræskItalienskArabiskHollandskTyskPortugisiskSlovenskHebraiskTyrkiskBulgarskHindiRussiskKinesisk (simplificeret)RumænskJapanskSvenskKinesiskSerbiskPolskDanskAlbanskEsperantoFinskKroatiskUngarskNorskKoreanskTjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaanNepalesiskVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Irsk

Titel
Different alternatives
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Bemærkninger til oversættelsen
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Titel
بدائل مختلفة
Oversættelse
Arabisk

Oversat af marhaban
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 28 September 2006 22:09





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 September 2006 20:55

marhaban
Antal indlæg: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 September 2006 21:08

cucumis
Antal indlæg: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."