Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - Different alternatives

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiKatalonskiSpanskiGrckiItalijanskiArapskiHolandskiNemackiPortugalskiSlovenackiHebrejskiTurskiBugarskiHinduRuskiKineski pojednostavljeniRumunskiJapanskiSvedskiKineskiSrpskiPoljskiDanskiAlbanskiEsperantoFinskiHrvatskiMadjarskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfrickiNepalskiVijetnamski
Traženi prevodi: Irski

Natpis
Different alternatives
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

When there are different alternatives for the translation, only keep the best one for this main translation field and the others for the comments field.
Napomene o prevodu
A caption displayed just above the main translation field (when submiting a translation)

Natpis
بدائل مختلفة
Prevod
Arapski

Preveo marhaban
Željeni jezik: Arapski

عندما توجد بدائل متعددة للترجمة، اذكر فقط أفضلها في هذا الحقل الخاص بالترجمة واذكر الخيارات الباقية في حقل التعليقات
Poslednja provera i obrada od cucumis - 28 Septembar 2006 22:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Septembar 2006 20:55

marhaban
Broj poruka: 279
Il parait que cette traduction vers l’arabe n’est pas valider jusqu a présent ?

9 Septembar 2006 21:08

cucumis
Broj poruka: 3785
Merci, c'est en ligne maintenant.

Il est mieux de dire "On dirait que..." que "Il parait que..."