Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Каталонски-Английски - nyoretes pikaes
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
nyoretes pikaes
Текст
Предоставено от
fata_morgana
Език, от който се превежда: Каталонски
nyoretes pikaes
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
chopped ñoras
Превод
Английски
Преведено от
Lila F.
Желан език: Английски
chopped ñoras
Забележки за превода
"Nyoretes pikaes" is in catalan language, but it is very very colloquial.
Ñoras is the spanish word of "nyoretes"
A "ñora" is a dried pepper from Murcia (Spain) and has the same translation because it is an own pepper from Spain.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от
pias
- 27 Декември 2010 08:22
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Февруари 2007 13:14
Lila F.
Общо мнения: 159
"nyoretes pikaes" is in catalan language or valenciano. Please, change the spanish form into catalan.