Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Каталанська-Англійська - nyoretes pikaes
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
nyoretes pikaes
Текст
Публікацію зроблено
fata_morgana
Мова оригіналу: Каталанська
nyoretes pikaes
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
chopped ñoras
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Lila F.
Мова, якою перекладати: Англійська
chopped ñoras
Пояснення стосовно перекладу
"Nyoretes pikaes" is in catalan language, but it is very very colloquial.
Ñoras is the spanish word of "nyoretes"
A "ñora" is a dried pepper from Murcia (Spain) and has the same translation because it is an own pepper from Spain.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено
pias
- 27 Грудня 2010 08:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Лютого 2007 13:14
Lila F.
Кількість повідомлень: 159
"nyoretes pikaes" is in catalan language or valenciano. Please, change the spanish form into catalan.