Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Украински - Voici ta chambre...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Voici ta chambre...
Текст
Предоставено от
MINNERATH.LICHTENBERG
Език, от който се превежда: Френски
Voici ta chambre, tu peux dormir toute seule à cet étage, nous laisserons la lumière allumée. Si tu préfères dormir dans ma chambre, le lit à côté du mien est libre. À toi de choisir.
Avant de te coucher, il faudra faire ta toilette.
Un bain avec des bulles te détendra après ton long voyage. Une douche sera plus rapide. C'est toi qui décide.
Заглавие
ОÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°...
Превод
Украински
Преведено от
Proof
Желан език: Украински
ОÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ–Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, ти можеш Ñпати Ñам на цьому поверÑÑ–, ми залишемо Ñвітло увімкненим. Якщо ти надаєш перевагу Ñпати у моїй кімнаті, ліжко Ð±Ñ–Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ вільне. Обирай.
Перед тим Ñк йти Ñпати, треба вмитиÑÑŒ.
Ванна з бульбашками зніме напругу піÑÐ»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ”Ñ— довгої подорожі. З душем буде швидше. Обирай.
За последен път се одобри от
ramarren
- 18 Март 2008 09:14
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Октомври 2007 10:33
slbgz
Общо мнения: 77
помінÑв роÑійÑьке «Ñтаж» на українÑьке «поверх»
26 Октомври 2007 12:25
Proof
Общо мнения: 7
Добре.