Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Испански - Should I stay or should I go?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Дума
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Should I stay or should I go?
Текст
Предоставено от
enterlan
Език, от който се превежда: Английски
Should I stay or should I go?
Забележки за превода
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias
Заглавие
¿DeberÃa quedarme o deberÃa irme?
Превод
Испански
Преведено от
Zarynna
Желан език: Испански
¿DeberÃa quedarme o deberÃa irme?
За последен път се одобри от
guilon
- 30 Август 2007 10:53