Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Испански - Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиИспански

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...
Текст
Предоставено от acho1975
Език, от който се превежда: Полски

Nadal w head huntingu..Co tam slychac w Warszawce...Czy wszyscy juz wyjechali na wyspy, czy jeszcze ktos sie ostal... Ja myslalam, ze Ty juz daw NO w Brukseli.
Buziaki,
Gosia
Забележки за превода
Pues es el perfil de un amigo que me gustaria saber que me quizo decir..como es tan dificl ese idioma ademas de poco comun,pues pense que tal vez me podrian ayudar

Заглавие
Todavía en la caza de talentos...
Превод
Испански

Преведено от bartek1989
Желан език: Испански

Todavía en la caza de talentos... ¿Cómo van las cosas en Varsovia?... ¿Se han marchado ya todos a las islas o aún queda alguien? ... Pensé que ya hacía tiempo estabas en Bruselas.
Besos,
Gosia
Забележки за превода
La primera frase es difícil de traducir si se desconoce el contexto en que fue dicha, pero lo traducido tiene un sentido neutro.
За последен път се одобри от pirulito - 17 Март 2008 23:17