Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-西班牙语 - Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Nadal w head huntingu..Co tam slychac w...
正文
提交 acho1975
源语言: 波兰语

Nadal w head huntingu..Co tam slychac w Warszawce...Czy wszyscy juz wyjechali na wyspy, czy jeszcze ktos sie ostal... Ja myslalam, ze Ty juz daw NO w Brukseli.
Buziaki,
Gosia
给这篇翻译加备注
Pues es el perfil de un amigo que me gustaria saber que me quizo decir..como es tan dificl ese idioma ademas de poco comun,pues pense que tal vez me podrian ayudar

标题
Todavía en la caza de talentos...
翻译
西班牙语

翻译 bartek1989
目的语言: 西班牙语

Todavía en la caza de talentos... ¿Cómo van las cosas en Varsovia?... ¿Se han marchado ya todos a las islas o aún queda alguien? ... Pensé que ya hacía tiempo estabas en Bruselas.
Besos,
Gosia
给这篇翻译加备注
La primera frase es difícil de traducir si se desconoce el contexto en que fue dicha, pero lo traducido tiene un sentido neutro.
pirulito认可或编辑 - 2008年 三月 17日 23:17