Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



80Превод - Португалски-Турски - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатинскиАрабскиТурскиИспанскиУкраински

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Текст
Предоставено от Yuna
Език, от който се превежда: Португалски

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Заглавие
Ben senim ve sen bensin
Превод
Турски

Преведено от Angelus
Желан език: Турски

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Забележки за превода
this is bridge translation
За последен път се одобри от smy - 9 Декември 2007 15:37





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Декември 2007 15:04

Angelus
Общо мнения: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 Декември 2007 15:20

smy
Общо мнения: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 Декември 2007 15:35

Angelus
Общо мнения: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 Декември 2007 15:36

smy
Общо мнения: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 Декември 2007 15:41

Angelus
Общо мнения: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 Декември 2007 09:22

smy
Общо мнения: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!