Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



80Traduction - Portugais-Turc - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisLatinArabeTurcEspagnolUkrainien

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Texte
Proposé par Yuna
Langue de départ: Portugais

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Titre
Ben senim ve sen bensin
Traduction
Turc

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Turc

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Commentaires pour la traduction
this is bridge translation
Dernière édition ou validation par smy - 9 Décembre 2007 15:37





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2007 15:04

Angelus
Nombre de messages: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 Décembre 2007 15:20

smy
Nombre de messages: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 Décembre 2007 15:35

Angelus
Nombre de messages: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 Décembre 2007 15:36

smy
Nombre de messages: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 Décembre 2007 15:41

Angelus
Nombre de messages: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 Décembre 2007 09:22

smy
Nombre de messages: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!