Vertaling - Portugees-Turks - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...Huidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres... | Tekst Opgestuurd door Yuna | Uitgangs-taal: Portugees
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro |
|
| | VertalingTurks Vertaald door Angelus | Doel-taal: Turks
ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim | Details voor de vertaling | this is bridge translation |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 9 december 2007 15:37
Laatste bericht | | | | | 9 december 2007 15:04 | | | I promise to share the points with you Smy | | | 9 december 2007 15:20 | | smyAantal berichten: 2481 | I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add. | | | 9 december 2007 15:35 | | | No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told | | | 9 december 2007 15:36 | | smyAantal berichten: 2481 | thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it | | | 9 december 2007 15:41 | | | But I insist on sharing points hehe
Regards from Brazil | | | 10 december 2007 09:22 | | smyAantal berichten: 2481 | if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey! |
|
|