Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
▪▪Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
Vertalings gedaan
Search
Source language
Target language
Results 21541 - 21560 of about 105991
<<
Previous
•••••
578
••••
978
•••
1058
••
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
••
1098
•••
1178
••••
1578
•••••
3578
••••••
Next
>>
36
Source language
A alma não tem segredo que o corpo não revele
A alma não tem segredo que o corpo não revele
Vertalings gedaan
Ø±ÙˆØ Ù‡ÛŒÚ† رازی ندارد Ú©Ù‡ جسم نداند
191
Source language
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
to god...
Vertalings gedaan
להבה רטובה
یک Ùریب خیس
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Vertalings gedaan
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
17
Source language
Eres mi rey , te amo
Eres mi rey , te amo
Vertalings gedaan
Ti si moj kralj, volim te.
أنت مليكي ØŒ Ø£Øبك
Benim kralımsın, seni seviyorum.
تو پادشاه من هستی، دوستت دارم.
28
Source language
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Vertalings gedaan
Ti amo
Amo-te gorducho, mete isso na tua cabeça!
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
تپل دوست دارم، این را در کله ات Ùرو Ú©Ù†!
38
Source language
Gedenkt der Toten! Aber kämpft für die Lebenden!
Gedenkt der Toten!
Aber kämpft für die Lebenden!
Ich will mir diesen Spruch als Tättowierung machen lassen. Er soll aussagen, dass man nie vergessen soll aber trotzdem nach vorn blicken muss um sein eigenes Leben zu leben.
Danke für Eure Mühen.
Vertalings gedaan
ترØÙ… على Ø§Ø±ÙˆØ§Ø Ø§Ù„Ø§Ù…ÙˆØ§Øª Ùˆ لكن كاÙØ Ù…Ù† اجل الاØياء
مردگان را به یاد کن! ...
20
Source language
Estaremos sempre juntos .
Estaremos sempre juntos .
saudita
Vertalings gedaan
سنكون دائماً معاً.
Estaremos siempre unidos.
Esame visada kartu
Sonsuza dek beraber olacağız.
×œ× ×¦×— × ×”×™×” ביחד.
ما همیشه باهم هستیم.
36
Source language
Amigo Hassan,você me inspira, você me ensina.
Amigo Hassan,você me inspira, você me ensina.
Frase para um amigo no Afeganistão que fala persa em dileleto dari.
Vertalings gedaan
صديقي Øسن، لقد ألهمتني وعلمتني.
دوستم Øسن، شما به من الهام دادید، شما به من آموختید.
17
Source language
ΑπαγοÏεÏεται η είσοδος
ΑπαγοÏεÏεται η είσοδος
Bridge : "Forbidden to enter" (or "no entry")
Thanks to Mideia!
Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Vertalings gedaan
GiriÅŸ Yasak
Prohibida l'entrada
Atgongd bannað
Įėjimo nėra
Ndalohet hyrja.
ورود ممنوع
73
Source language
o verdadeiro heroismo consiste em persistir por mais um momento quando tudo parece perdido
o verdadeiro heroismo consiste em persistir por mais um momento quando tudo parece perdido
gostaria de traduzir esta frase pra lingua persa, muito obrigada
Vertalings gedaan
قهرمانی Øقیقی یعنی ایستادن در آن ...
20
Source language
la eleccion es el destino
la eleccion es el destino
Vertalings gedaan
انتخاب تقدیر است
29
Source language
A. è il nome della madre di mia madre
A. è il nome della madre di mia madre
female name abbrev.
Vertalings gedaan
My maternal grandmother's name
آ. نام مادر مادر من است.
10
Source language
te amo mucho
te amo mucho
Vertalings gedaan
Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю.
Je t'aime beaucoup.
I love you very much
mi amas vin multe
seni çok seviyorum
Jag älskar dig väldigt mycket
أنا Ø£Øبك كثيراً
Ti amo tanto
bangoywI' SoH
×× ×™ מ×וד ×והב ×ותך
të dua shumë
amore
je t'aime beaucoup
I love you very much
Te quiero mucho
Maxime te amo
Ma armastan sind väga!
تو را خيلي دوست دارم
나는 ë„ ì •ë§ ì‚¬ëž‘í•´.
Me a gar ac'hanout
T'estimo molt
Bardzo CiÄ™ kocham
Tá grá an-mhór agam dúit.
دوستت دارم
Te amo muito
I love you very much
ã¨ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™
Ľúbim ťa
Volim te puno
Velice TÄ› miluji
I love you very much
Amo-te muito
Te quiero mucho
Je t'aime beaucoup
Ég elska þig mjög mikið.
ฉันรัà¸à¹€à¸˜à¸à¸¡à¸²à¸
41
Source language
Doğum günün kutlu olsun, Mossad adına, XXXXXXX
Doğum günün kutlu olsun,
Mossad adına, XXXXXXX
Vertalings gedaan
ЧеÑтит Рожден Ден; от името на МоÑад
Gelukkige verjaardag
تولدت مبارک، از طر٠موساد
17
Source language
كل عام و أنتم بخير
كل عام و أنتم بخير
Vertalings gedaan
صد سال به از اين سالها
194
Source language
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
Vertalings gedaan
[4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРÐÐИ/ЕДИÐИЧÐИ ...
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
[4][b] Nessuna parola singola o ...
[4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
[4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟÎΩΜΕÎΗ ΛΕΞΗ
[4][b] Å»ADNYCH POJEDYNCZYCH SÅÓW ANI WYRAÅ»EŃ...
[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
[4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
[4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
[4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
[4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
ЖОДÐИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕÐЬ.
[4] [b] ÐИКÐКОГО ОДÐОГО ИЛИ ОТДЕЛЬÐЫХ СЛОВ [/b].
[4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
×ין ×ª×¨×’×•× ×©×œ ×ž×™×œ×™× ×‘×•×“×“×•×ª ×ו מבודדות
NO S'ACCEPTEN PARAULES AÃLLADES
[4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
عدم پذیرش کلمات منÙرد Ùˆ مجزا
لا كلمات منÙردة
[4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
[4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
59
Source language
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi...
nazalost nezna kako chat funkcionise i ne koristi ga....Poljubac Anders
Vertalings gedaan
Chatt
28
Source language
força e perseverança fazem os duros
força e perseverança fazem os duros
Vertalings gedaan
استمرار و مداومت سختی می بخشد
31
Source language
No me digas "te amo" , dejame sentirlo
No me digas "te amo" , dejame sentirlo
Quiero que al traducirlo se queden las comillas y la coma en el sitio que seria. gracias. Me lo quiero tatuar y quiero que sea correcto.
Vertalings gedaan
به من Ù†Ú¯Ùˆ "دوستت دارم" بزار آن را اØساس کنم
39
Source language
quiero ser la persona que esté siempre a tu...
quiero ser la persona que esté siempre a tu lado.
Vertalings gedaan
من می خواهم آن شخصی باشم که همیشه در کنار توست.
<<
Previous
•••••
578
••••
978
•••
1058
••
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
••
1098
•••
1178
••••
1578
•••••
3578
••••••
Next
>>