Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 82041 - 82060 of about 105991
<< Previous•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••Next >>
277
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brasiliaanse Portugees Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

Vertalings gedaan
Engels I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
Estnies Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
84
Source language
This translation request is "Meaning only".
Pools 1. Tak lekki jak słowika śpiew, Tak ciepły jak,...
1.
Tak lekki jak słowika śpiew,
Tak ciepły jak, jak pustynny deszcz
Umiały być tylko słowa twe.
uma cançao

Vertalings gedaan
Spaans Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Portugees Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Brasiliaanse Portugees Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Sweeds Så snabbt som sång av näktergal
25
Source language
Engels I am better off alone anyway
I am better off alone anyway

Vertalings gedaan
Turks Ne olursa olsun tamamen yalnızken daha iyiyim.
315
Source language
Engels toxicity
short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

Vertalings gedaan
Turks zehirlilik
131
Source language
Engels There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor as a result of the relative lower conduction losses through a smaller area-to-volume ratio.

Vertalings gedaan
Turks daha küçük alan-hacim...
237
Source language
Brasiliaanse Portugees Jéssica você é uma amiga super especial...
essa menina é uma pessoa muito especial pra mim eu curto muito ela, é uma amiga que caiu do céu, e espero que nossa amizade seja sempre assim como é, você vai sempre estar no meu coração..
e pode contar comigo sempre que quiser..

beijos de uma super amiga...que te adora muito muito...

Vertalings gedaan
Engels Jéssica you are a super special friend...
53
Source language
This translation request is "Meaning only".
Duits Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
nem imagino nada sobre isso

Vertalings gedaan
Engels And I take you for whom you are, if you..
Brasiliaanse Portugees e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
175
178Source language178
Engels Translations preferences subscription
You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Vertalings gedaan
Portugees Registo das preferências de traduções
Sjinees vereenvoudig 提交翻译喜好
Duits Anmeldung der Ãœbersetzuns-Vorlieben
Romeens Abonare preferinţe la traduceri
Turks Çeviri tercihleri aboneliği
Sweeds Översättningsinställningar prenumeration
Italiaans Impostazioni delle preferenze di traduzione
Deens Oversættelser indstillinger abonnement
Katalaans Subscripció a les preferències de traducció
Bulgaars Уведомяване чрез email
Brasiliaanse Portugees Registro das preferências de traduções
Spaans Suscripción preferencias de traducciones
Serwies Odobrenje prevodilačkih preferenci
Fins Käännökset-valinnat-ilmoitus
Hebreeus תרגומים-העדפות-הרשמה
Kroasies Prijevodi postavke
Grieks Μεταφράσεις-προτιμήσεις-εγγραφή
Japannees 翻訳好みの登録
Esperanto Tradukoj-preferoj-peticio
Nederlands Vertalingen voorkeuren abonnement
Arabies ترجمات- تفضيلات -إشتراك
Oekraïenies Коли переклад
Hongaars Kedvenc forditàsok vàlasztàsa
Nepalees अनुबाद - रोजाई - योगदान
Pools TÅ‚umaczenia-ustawienia-subskrypcja
Russies Настройка подписки на переводы
Sjinees 翻譯喜好訂閱
Bosnies Prevodi-izabrane opcije-članstvo
Albanies preferencat e perkthimeve të abonuara
Noors Oversettelsenes preferansers medlemskontingent
Koreaans 번역 속성 취소
Litaus Vertimai-parinktys-prenumerata
Tsjeggies Zadání preferencí překladu.
Farsie-Persies اشتراک ترجیحات ترجمه
Slowaaks Odsúhlasenie prekladových preferencíi
Indonesies Pencantuman terjemahan yang diinginkan
Letties Tulkošanas priekšrocības abonēšana
Iers Subscríbhinn aistriú fabhair
Afrikaans Vertalings voorkeure intekening
Sloweens Prevodi prednostnih vpisov
269
Source language
Romeens Tatal nostru
Tatăl nostru care eşti în ceruri
Sfinţească-se numele Tău
Vie împărăţia ta, facă-se voia ta
Precum în cer aşa şi pe pamânt.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi.
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
Precum şi noi iertăm greşiţilor noştrii.
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
Ci ne izbăveşte de cel rău. Amin

Vertalings gedaan
Grieks Πάτερ ημών
Engels Our Father
Sjinees vereenvoudig 我们的父
Hebreeus אבינו שבשמים
Japannees 主の祈り
189
Source language
Brasiliaanse Portugees Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...
Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaíra-se-me de há muito.
Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos.
les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traduciría sólo como "tenía la impresión".
No sé si estaría bien traducir "esvaíra-se-me" como "había desaparecido..." o "se había desvanecido..."
Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".

Alguna idea que me pueda servir? Gracias

Vertalings gedaan
Frans J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée...
Spaans Yo tenía la impresión de haber perdido la idea....
198
Source language
Pools Pytania
Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

Vertalings gedaan
Engels Questions
Nederlands Vragen
<< Previous•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••Next >>